Gralhas, dislexias e afins

Quem, como nós, comunica com muita regularidade através da forma escrita, já se confrontou com vários “problemas” nas palavras que nos surgem à frente.

Os “problemas” mais comuns são quedas e troca de letras. Ninguém se incomoda, pois todos percebem o que se pretende dizer e, sobretudo, acontece a todos!

Outras vezes, inspirados nos termos de SL, inventamos palavras por tradução livre e adaptação do inglês ao português – estrangeirismos (p. ex. rezzar), ou alterando o significado de vocábulos portugueses (p.ex. estou alagado; tantos primos). Nestas situações também não há problema nenhum. Todos dominam os termos originais.

Há ainda a situação em que, propositadamente, damos erros ortográficos. Por serem de propósito não contam como erros (p. ex. rexunxudinha; xira; kero; rupinha ), sendo apenas uma expressão da oralidade. Todos os percebem.

Também há problemas na escrita provenientes de deficiências técnicas no teclado. Pode a barra de espaços estar pouco sensível e as palavras sairem todas coladas ou o teclado estar sempre a mudar para modo English, dando uma escrita cheia de travessões e parêntesis rectos (obrigada Jao! Depois da tua dica, já resolvi este problema! 🙂 ) Bom, mas neste caso também todos compreendem o problema.

Agora digam-me se é admíssivel alguém escrever “omofifico” no meio duma frase para significar “não vou fazer”!!!! Díficil! Muito díficil! Não há comunicação que resista! Com a agravante da autora do “omofifico” não ter tido consciência de que escreveu “omofifico” e, no dia seguinte, não ter percebido a reacção da interlocutora quando esta lhe diz ter ficado a olhar para “omofifico”! lol

Pergunto-me a que velocidade andou a minha cabeça que os dedos não conseguiram acompanhar, ou como é que a minha cabeça parou no tempo e os dedos conseguiram escrever conforme lhes apeteceu, saindo um “omofifico”! lol

E assim me “omofifico”! 🙂 (neste contexto talvez se entenda que agora se pretende dizer: e “assim me fico”, sustentada numa interpretação da origem latina da palavra). lol

Anúncios

2 Respostas

  1. Omofifico é um excelente nome para um avatar…

  2. ahahahahah!!! Bora abrir uma nova entrada na wikipedia ? É que por mim, fikei memo satisfeita por aprender uma palavra nova. Mais, eu diria que esta é A primeira palavra do dialecto Portucalense (no nosso contexto).

    E portantus… omofifico e desejo a todos um belo dia ! 😀

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: